Quand les noms de famille ont-ils été utilisés pour la première fois en Pologne ?
Les noms de famille ont d’abord été utilisés par la noblesse et les riches propriétaires terriens. Plus tard, cette coutume a été suivie par les marchands et les citadins, puis par la population rurale. Ce processus a duré deux ou trois siècles. En Pologne, la pratique était bien établie dès les années 1500.
Pourquoi les immigrants polonais ont-ils changé de nom ?
À propos de la liste des noms de famille modifiés. Souvent, nos ancêtres polonais ont changé de nom de famille ou ont été forcés de le faire par leurs employeurs ou leurs enseignants. Les noms de famille étaient « américanisés », les lettres étaient supprimées ou les noms étaient traduits en anglais.
Comment fonctionnent les noms de famille polonais ?
La plupart des noms de famille polonais se terminent par un suffixe, tel que -WICZ, par exemple IWASZKIEWICZ. De nombreux suffixes varient entre le masculin et le féminin. Par exemple, -SKI, -CKI et -DZKI (masculin), deviennent -SKA, -CKA, -DZKA (féminin). Par conséquent, l’épouse de Piotr MALINOWSKI pourrait porter le nom de famille MALINOWSKA.
Comment savoir si votre nom de famille est poli ?
En règle générale, les noms de famille polonais qui comportent un suffixe avec la lettre k (czak, czyk, iak, ak, ek, ik et yk) ont une signification similaire qui se traduit soit par « petit » soit par « fils de ». Il en va de même pour les suffixes yc et ic, que l’on retrouve le plus souvent dans les noms d’origine polonaise orientale.
Comment trouver des actes de naissance en Pologne ?
Les bureaux d’enregistrement en Pologne conservent les registres d’état civil pendant 100 (naissances) ou 80 (mariages et décès) ans. Après cette période, ils envoient tous les documents aux archives nationales locales. Par conséquent, si le document que vous recherchez se situe dans ces limites, le bureau d’enregistrement est l’institution que vous devez contacter.
Quel est le nom de famille le plus courant en Pologne ?
Les noms de famille les plus courants en Pologne
- Kowalska / Kowalski. 137,981.
- Wiśniewska / wiśniewski. 109 896.
- Wójcik. 99 098.
- Kowalczyk. 97,537.
- Kamińska / Kamiński. 94 829.
- Lewandowska / Lewandowski. 92,903.
- Zielińska / Zieliński. 90 658.
- Szymańska / Szymański. 88,381.
Pourquoi les noms de famille polonais se terminent-ils par « ski » ?
Les noms dérivés de lieux se terminent généralement par -ski, qui signifie « de », et pendant longtemps, ils ont été réservés à la noblesse. Au XIIIe siècle, cependant, il est devenu à la mode d’adopter un nom en -ski, ce qui en fait l’un des traits les plus identifiables des noms de famille polonais.
Comment nos ancêtres ont-ils obtenu leur nom de famille ?
Ils étaient basés sur les emplois ou le statut social. Andrea Baker était probablement l’Andrea du village qui était boulanger. Robert Knight a peut-être choisi son nom de famille pour refléter son statut social de chevalier. D’autres noms de famille courants étaient basés sur des surnoms.