Variations orthographiques de Swider Les variations orthographiques de ce nom de famille incluent : Swiderski, Swederski, Swidersky, Swedersky et bien d’autres encore.
Quelle est la nationalité du nom Swider ?
Swider est un nom de famille d’origine polonaise.
Quel est un bon nom de famille polonais ?
Si votre nom de famille se termine par -ski, -cki ou -dzki, vous êtes certainement polonais.
Les noms de famille les plus courants en Pologne.
surname | nombre de citoyens | |
---|---|---|
1. | NOWAK | 203 980 |
2. | KOWALSKA / KOWALSKI | 137 981 |
3. | WIŚNIEWSKA / WIŚNIEWSKI | 109 896 |
4. | WÓJCIK | 99 098 |
.
Pourquoi les noms de famille polonais se terminent-ils par WICZ ?
Patronymes polonais
En fait, le suffixe polonais -wicz est d’origine ruthène (la forme polonaise plus ancienne se termine en -wic ; on le retrouve dans les noms des poètes polonais du début de l’ère moderne : Szymonowic, Klonowic), où il a été utilisé pendant plusieurs siècles par la noblesse locale.
Que signifie WICZ en polonais ?
fils de
Dans ce cas, « -witz » n’est pas le mot allemand pour esprit/plaisanterie, mais une variation allemande d’un suffixe slave « -vich », « -vic », « -wits », « -witz » ou « -wicz » (-wicz étant une variation polonaise) signifiant « fils de », « enfant de », « famille de », « clan de », etc.
Que signifie Swider ?
Le nom de famille polonais Swider est dérivé du mot « swidrowac », qui signifie « forer ». Ainsi, le nom Swider indique « foreur ».
Pourquoi le ski se trouve-t-il à la fin des noms polonais ?
Les noms dérivés de lieux se terminent généralement par -ski, qui signifie « de », et pendant longtemps, ils ont été réservés à la noblesse. Au XIIIe siècle, cependant, il est devenu à la mode d’adopter un nom en -ski, ce qui en fait l’un des traits les plus identifiables des noms de famille polonais.
Pourquoi certains noms de famille polonais se terminent-ils par « ski » ?
Le suffixe -ski (féminin : -ska) est réservé à la noblesse en Europe de l’Est et dans certaines régions d’Europe centrale depuis le Haut Moyen Âge. Il était l’équivalent des particules nobiliaires apparaissant dans les noms de noblesse, comme dans le germanique von ou zu.